1 Σαμουήλ 13 : 6 [ LXXRP ]
13:6. και G2532 CONJ ανηρ G435 N-NSM ισραηλ G2474 N-PRI ειδεν G3708 V-AAI-3S οτι G3754 CONJ στενως G4728 ADV αυτω G846 D-DSM μη G3165 ADV προσαγειν G4317 V-PAN αυτον G846 D-ASM και G2532 CONJ εκρυβη G2928 V-API-3S ο G3588 T-NSM λαος G2992 N-NSM εν G1722 PREP τοις G3588 T-DPN σπηλαιοις G4693 N-DPN και G2532 CONJ εν G1722 PREP ταις G3588 T-DPF μανδραις N-DPF και G2532 CONJ εν G1722 PREP ταις G3588 T-DPF πετραις G4073 N-DPF και G2532 CONJ εν G1722 PREP τοις G3588 T-DPM βοθροις N-DPM και G2532 CONJ εν G1722 PREP τοις G3588 T-DPM λακκοις N-DPM
1 Σαμουήλ 13 : 6 [ GNTERP ]
1 Σαμουήλ 13 : 6 [ GNTBRP ]
1 Σαμουήλ 13 : 6 [ GNTWHRP ]
1 Σαμουήλ 13 : 6 [ GNTTRP ]
1 Σαμουήλ 13 : 6 [ NET ]
13:6. The men of Israel realized they had a problem because their army was hard pressed. So the army hid in caves, thickets, cliffs, strongholds, and cisterns.
1 Σαμουήλ 13 : 6 [ NLT ]
13:6. The men of Israel saw what a tight spot they were in; and because they were hard pressed by the enemy, they tried to hide in caves, thickets, rocks, holes, and cisterns.
1 Σαμουήλ 13 : 6 [ ASV ]
13:6. When the men of Israel saw that they were in a strait (for the people were distressed), then the people did hide themselves in caves, and in thickets, and in rocks, and in coverts, and in pits.
1 Σαμουήλ 13 : 6 [ ESV ]
13:6. When the men of Israel saw that they were in trouble (for the people were hard pressed), the people hid themselves in caves and in holes and in rocks and in tombs and in cisterns,
1 Σαμουήλ 13 : 6 [ KJV ]
13:6. When the men of Israel saw that they were in a strait, (for the people were distressed,) then the people did hide themselves in caves, and in thickets, and in rocks, and in high places, and in pits.
1 Σαμουήλ 13 : 6 [ RSV ]
13:6. When the men of Israel saw that they were in straits (for the people were hard pressed), the people hid themselves in caves and in holes and in rocks and in tombs and in cisterns,
1 Σαμουήλ 13 : 6 [ RV ]
13:6. When the men of Israel saw that they were in a strait, (for the people were distressed,) then the people did hide themselves in caves, and in thickets, and in rocks, and in holds, and in pits.
1 Σαμουήλ 13 : 6 [ YLT ]
13:6. And the men of Israel have seen that they are distressed, that the people hath been oppressed, and the people hide themselves in caves, and in thickets, and in rocks, and in high places, and in pits.
1 Σαμουήλ 13 : 6 [ ERVEN ]
13:6. The Israelites saw that they were in trouble. They felt trapped. They ran away to hide in caves and cracks in the rock. They hid among the rocks, in wells, and in other holes in the ground.
1 Σαμουήλ 13 : 6 [ WEB ]
13:6. When the men of Israel saw that they were in a strait (for the people were distressed), then the people did hide themselves in caves, and in thickets, and in rocks, and in coverts, and in pits.
1 Σαμουήλ 13 : 6 [ KJVP ]
13:6. When the men H376 of Israel H3478 saw H7200 that H3588 they were in a strait, H6887 ( for H3588 the people H5971 were distressed, H5065 ) then the people H5971 did hide themselves H2244 in caves, H4631 and in thickets, H2337 and in rocks, H5553 and in high places, H6877 and in pits. H953

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP